View Single Post
Old 10-31-2008 Mã bài: 30655   #6
trathanh
Thành viên tích cực
 
trathanh's Avatar

Để gió cuốn đi!
 
Tham gia ngày: Oct 2008
Posts: 268
Thanks: 123
Thanked 145 Times in 80 Posts
Groans: 0
Groaned at 6 Times in 5 Posts
Rep Power: 37 trathanh has a spectacular aura about trathanh has a spectacular aura about
Send a message via Yahoo to trathanh
Question lại là thuật ngữ tiếng anh (chán!!!)

cả nhà giúp dùm:
+ " An intergrated process of cefaclor synthesis from PGME and 7-ACCA with in situ product removal was establish" có 2 chổ không hiểu

1. ...in situ product removal ... có phải là tách loại sản phẩm tại chổ, dịch theo hóa học là gì vậy? (mình hiểu đc là lấy sản phẩm trong bình phản ứng ra để dịch chuyển cân bằng nhưng dịch là gì?)
2. intergrated process.... là quá trình tích hợp? chẳng hiểu nó là quá trình gi!

+ trong hóa sinh, IU ml-1 (mũ -1) là kí hiệu của đơn vị gì vậy?

+"PGA was immobilized on epoxyacrylic resin" PGA đc gắn cố định trên nhựa thông epoxyacrylic ? em hiểu là: " thông thường enzyme khi để nguyên trong dụng dịch sẽ có dạng phân tán nên hiệu suất xúc tác không cao. Do vậy người ta cố định trên các chất mang dạng gel hay dạng xốp giúp tập trung enzyme lại cho quá trình xúc tác có lợi hơn" như casperibt đã nói nhưng nhờ mọi người dịch dùm em câu này nhé.

+" the activities of the immobilizied and soluble PGA were 500 and 1060 IUml-1, respectively"
trathanh vẫn chưa có mặt trong diễn đàn   Trả Lời Với Trích Dẫn